Рецензия на книгу «Татарский интернет» А.Сибгатуллина



Книга, вышедшая вторым изданием (первое увидело свет в 2008 году), представляет подробную картину нынешнего состояния и переспективы развития национального сегмента (а именно, татарского) информационной сети Интернет.

Работ о влиянии интернета на развитие национальной идентичности народов, не имеющих государственного статуса, пока немного. Сегодня многие компьютерные программы и системы уже поддерживают не только государственные языки мира, но и языки многочисленных меньшинств. Мы видим, как в мире активно развиваются национальные сегменты, несвязанные с lingua franca современности – английским языком. Именно поэтому книга Айнура Сибгатуллина «Татарский интернет» о развитии конкретного национального сегмента интернета будет интересна большому кругу читателей, чей родной язык — не английский.

Автор понимает под названием «Татарский интернет» совокупность информационных ресурсов сети Интернет, не только на татарском языке, а на любых языках мира, рассказывающих о Республике Татарстан и/или о татарском народе. Примечательно, что акцент делается не столько на языке, сколько на региональной и этнической принадлежности информации. Книга, прежде всего, сама отвечает информационным требованиям сегодняшнего дня: дает возможность познакомиться с наиболее популярными сайтами Татнета как на татарском, так и русском языках по различной тематике – от сайтов государственных организаций Республики Татарстан и официальных масс-медиа до татарских блогов, социальных сетей и даже Татарской Википедии, являясь своеобразным каталогом ссылок. В ней представлены и некоторые сайты татарской диаспоры вне Российской Федерации, которые дублируются на языках тех стран, где расположены, тем самым расширяя лингвистически рамки «татарского виртуального пространства». В книге впервые полно представлена история татарского интернета, начавшаяся в 1994 году в Америке (что подчеркивает виртуальность, а не региональность проблемы!) с обычной для сегодняшнего дня информационной рассылки TMG (Tatar e-Mail Group), созданная по образцу американских почтовых рассылок и существующая поныне. Таким образом, можно составить представление обо всех информационных ресурсах, в той или иной степени связанных с этим народом.

Во-вторых, книга поднимает множество спорных вопросов развития национального интернета. Несомненно, эти проблемы актуальны и для других развивающихся национальных сегментов. Книга предлагает познакомиться не только с мнением автора, но и мнениями, иногда противоположными, активных участников Татнета по таким вопросам, как необходимость получения домена первого уровня республикой Татарстан, не являющейся отдельным государством, внедрение латиницы на татарских сайтах (специфическая проблема языков, стремящихся адаптироваться к процессу глобализации, но использующих пока иную графику), государственная или иная поддержка некоммерческих (культурологических) ресурсов.

В-третьих, автор уделяет внимание так называемому «исламнету» — информационным ресурсам об исламе и сайтам мусульманских организаций. Хотя в данном случае кажется, что нет ни территориальной, ни этнической связи с «татарами», автор отмечает, что, так как традиционно составляющей национальной идентичности татар является ислам, логично представить информацию о развитии этого сегмента интернета в России. Хочется отметить, что в России ислам исповедуют не только татары, таким образом, в «исламнете» происходит взаимодействие национального татарского с другими национальными сегментами. В книге эта тема не до конца разработана автором и, думается, что появление отдельной работы об «исламнете» в России не за горами.

После прочтения книги становится понятным, что после окончания Холодной войны и распада СССР происходит постепенная консолидация татарской нации посредством интернета.

Происходит это пока спонтанно, неуправляемо, нерегулируемо. Знаменательно, что предисловием к книге автор выбрал слова одного из татарских политологов Р.Хакимова о необходимости государственной стратегии информационной революции в татарском мире, которая поможет объединить дисперсный народ (татары – один из тех народов, что исторически разбросан по всему миру). Книга — яркий пример стремления конкретной культуры меньшинства к выживанию и консолидации в период глобализации посредством выхода в виртуальное пространство. Она подтверждает слова Роберта Сондерса о том, что нации, чья идентичность поставлена под угрозу процессом глобализации, могут посредством виртуального общения сберечь и закрепить свою идентичность, потому что их культура получает в киберпространстве защиту и широкое распространение. Это особенно важно для национальных меньшинств, исторически подвергавшихся ассимиляции, уничтожению своей культуры, лишенных контактов с соплеменниками за рубежом вследствие политических причин. В киберпространстве это уже невозможно, так как разрушается государственная монополия государства, вернее, монополия лидирующей нации в данном государстве, препятствующей полному развитию других культур. Именно интернет связывает разбросанные национальные землячества в одно целое. Элиты «некоренных народов» могут создавать и поддерживать даже целые виртуальные нации, могут открыто заявить о национальной идентичности. Автор уверен, что «татарский интернет – не самоцель, а лишь способ продвижения и распространения по всему миру посредством сети Интернет татарской культуры, истории и языка». Замените в этом высказывании слово «татарский» на название любой другой этнической группы и вы получите универсальное определение интернета как инструмента для развития культуры и языка.

Автор констатирует, что Татнет на момент выхода книги в конце 2009 года находится не на самом высоком этапе своего развития. С одной стороны, создано достаточное количество сайтов на разных языках, в том числе на татарском как в кириллице, так и в латинице, существует даже ежегодный конкурс «Звезды Татнета», бессменным председателем которого является автор, активно продвигается обучение татарскому языку, демонстрируются миру культурные достижения татарского народа. Как считает автор, среди тюрко-язычных виртуальных пространств, прежде всего в СНГ – казахского, узбекского и азербайджанского сегментов – татарский сегмент выглядит вполне прилично. Однако, в отличие от вышеуказанных сегментов, являющихся государственными, татарский развивается в основном за счет энтузиастов. В отсутствии государственной поддержки со стороны национальной элиты автор видит главную проблему в медленном развитии «татарского интернета», а следовательно и консолидации нации. Однако, вероятно, первым изданием своей книги автору все же удалось «достучаться» до элит. В 2009 году впервые государство в лице Республики Татарстан начало финансировать некоторые культурные татарские проекты. Этот факт дает основание для уверенности в том, что интернет (Татнет) — «это самое эффективное средство для консолидации татарской нации и противостояния глобализации».

Лариса Усманова / Международный журнал «JOURNAL OF EURASIAN STUDIES» (federatio.org)

Сама книга доступна на сайте ИД «Медина»

0 комментариев

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.